De dispenser l'aide et l'assistance et contribuer à la promotion familiale et sociale; D'exercer un contrôle sur les œuvres privées d'assistance et de bienfaisance subventionnées par l'État; D'effectuer la collecte, le stockage, la répartition et la distribution des dons et des subventions.
• ممارسة رقابة على أعمالالمساعدة والإحسان الخاصة التي تدعهما الدولة؛
Persistance des déplacements de population et des entraves à l'assistance humanitaire
ألف - استمرار التشريد والتدخل في أعمالالمساعدة الإنسانية
Comme aider avec les corvées ?
مثل المساعدةبالأعمال المملة ؟
Tout à fait.
نعم كالمساعدةبالأعمال المملة
C'est là un bon exemple d'une aide efficace qui change très concrètement la vie des pauvres.
وهذا مثال جيد على أعمالالمساعدة وعلى جعلها تُحدث أثرا ملموسا في حياة الفقراء.
L'Association vietnamienne des jeunes entrepreneurs aide les jeunes à lancer et à gérer leur propre entreprise.
وتقدّم الرابطة الفييتنامية لشباب رجال الأعمالالمساعدة للشباب لتمكينهم من البدء في أعمالهم التجارية وإدارتها.
À mesure que les missions de maintien de la paix et autres sont progressivement supprimées, le PNUD assumera le rôle de chef de file en matière d'assistance électorale.
ومع الإنهاء التدريجي لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، سيقود البرنامج الإنمائي أعمالالمساعدة الانتخابية.
La durabilité joue un rôle crucial dans la conception et la mise en œuvre de ses programmes de développement et de son aide.
ولعبت الاستدامة دورا حيويا في تصميم وتنفيذ برامجها الإنمائية وأعمالالمساعدة التي تقوم بها.
Persistance des déplacements de population et des entraves à l'assistance humanitaire 44 − 45 18
ألف - استمرار التشريد والتدخل في أعمالالمساعدة الإنسانية 44-45 16
b) Renforcer encore l'action et l'assistance dans les pays les moins avancés et les régions les moins développées, en accordant une attention particulière aux groupes vulnérables;
”(ب) مواصلة تعزيز الأعمالوالمساعدات في أقل البلدان والمناطق نموا، مع إعارة اهتمام خاص للفئات الضعيفة؛